Проект: Интернет-магазин запчастей для грузовых автомобилей (Drupal 11)
Обновлено: 2026-03-04
Canonical: деталь
Synonyms: карточка товара, позиция каталога, запчасть
Docs: it/docs/catalog/NAMING_RULES.md
Note: Карточка товара в каталоге. Физических экземпляров может быть много — карточка одна. Единица каталога.
Canonical: товар
Synonyms: экземпляр, единица на складе, физический товар
Note: Конкретный физический экземпляр детали на складе. Одна деталь (карточка) = много товаров.
Canonical: донор
Synonyms: авто-донор, разборщик, источник
Note: Автомобиль, с которого сняты детали. В файле импорта — поле "Донор" с артикулом/описанием авто.
Canonical: OEM
Synonyms: оригинальный номер, заводской артикул, номер детали
Docs: it/docs/catalog/CATALOG_GUIDE.md
Note: Оригинальный заводской артикул, присвоенный производителем грузовика. Главный идентификатор детали.
Canonical: кросс-номер
Synonyms: cross, кросс, альтернативный артикул, аналог-номер
Docs: it/docs/catalog/CATALOG_GUIDE.md
Note: Альтернативный артикул той же детали у другого производителя или в другом формате. Отличается от OEM-клона — это реально другой номер, а не ошибка написания.
Canonical: OEM-клон
Synonyms: клон номера, вариант написания, ошибочный вариант
Docs: it/docs/catalog/CATALOG_GUIDE.md
Note: Вариант написания того же OEM с типичными ошибками (пробелы, дефисы, без букв). Нужен для поиска: люди вводят так же. Отличается от кросс-номера — это не другой номер, а другое написание того же.
Canonical: артикул
Code: SKU
Synonyms: SKU, внутренний код, код Bazon
Note: Внутренний номер в системе Bazon (источнике данных). Порядковый номер строки в прайсе.
Иерархия: Система → Узел → Деталь
Canonical: система
Docs: it/data/references/TAXONOMY.csv
Note: Второй уровень, 8 штук. Функциональное разделение: Двигатель, Трансмиссия, Шасси, Электрика, Кабина, Спецоборудование, Крепёж. В интерфейсе — заголовки гармошки.
Canonical: узел
Docs: it/data/references/TAXONOMY.csv
Note: Третий уровень, 61 штука. Основная единица навигации. В интерфейсе — пункты гармошки. Примеры: «Воздушный фильтр», «Рулевой вал», «Амортизатор».
Canonical: навигация каталога
Synonyms: дерево каталога, навигационная структура
Note: Пользовательская навигация: Марка → Модель → Узел → Деталь (4 уровня).
Собирается из двух справочников:
- Справочник моделей: Марка → Модель (8 марок, ~45 моделей)
- Таксономия: Система → Узел (8 систем, 61 узел)
Узел — точка соединения: он одновременно элемент таксономии и уровень навигации.
Модель — фильтр совместимости: деталь в узле показывается с пометкой применимости к модели.
URL-структура повторяет навигацию:
/zapchasti/{marka}/{model}/{sistema}/{uzel}/{nazvanie}-{oem}/
Пример: /zapchasti/volvo/fh4/dvigatel/filtr-maslyany/filtr-maslyany-477556/
Canonical: canonical name
Synonyms: каноническое наименование, эталонное название, образец наименования
Docs: it/lider-drupal/data/parts_dictionary.csv
Note: Образец наименования типа детали. К нему — справочник синонимов. Один canonical name = много синонимов из разных источников. Пример: «Амортизатор подвески» — canonical; «амортизатор», «стойка», «шток» — синонимы.
Canonical: синоним
Synonyms: alias, альтернативное название
Note: Альтернативное название того же типа детали или той же сущности. Используется для поиска и SEO. В Drupal — поддерживается стандартным полем taxonomy synonyms.
Canonical: конфликт имён
Synonyms: дубль названия, неоднозначное наименование
Note: Одинаковое общее слово для разных типов деталей («крышка», «болт», «фильтр»). Требует уточнения: «крышка клапана», «крышка КПП» и т.д. ~1 000 в каталоге.
Canonical: марка
Synonyms: бренд, производитель, brand
Note: Производитель грузовика. В каталоге: Volvo, MAN, Scania, Mercedes-Benz, DAF, Renault, Iveco, Liebherr.
Canonical: модель
Synonyms: серия, линейка
Note: Имеет три представления:
- Display name — для людей в интерфейсе: «Volvo FH 4-е поколение»
- Code — в файле импорта: 4-FH
- Synonyms — для поиска и SEO: «FH4», «FH IV», «FH 2012», «Вольво ФХ4»
| Display | Code | Синонимы |
|---|---|---|
| Volvo FH 4 | 4-FH | FH4, FH IV, FH 2012 |
| Volvo FM 4 | 4-FM | FM4, FM IV |
| Scania R 5-серия | 5-R | R-series, Scania R |
| Mercedes Actros MP4 | Actros MP4 | MP4, Actros 4 |
Canonical: поколение
Synonyms: generation, gen, серия по году
Note: Временной диапазон выпуска модели. Пример: FH3 — 2009–2012, FH4 — 2012–2020. Поколение ≠ платформа: одна платформа может охватывать несколько поколений.
Canonical: платформа
Synonyms: base platform, техническая база
Docs: it/docs/catalog/BRAND_COMPATIBILITY.md
Note: Базовый технический модуль для одного или нескольких поколений. Детали на одной платформе совместимы. Пример: Volvo P4 — основа для FH4 и FM4; Volvo+Renault T с 2013 — одна платформа.
Canonical: совместимость
Synonyms: применимость, compatibility, подходит к
Docs: it/docs/catalog/BRAND_COMPATIBILITY.md
Note: Деталь подходит к конкретной марке / модели / поколению. Хранится в матрице совместимости.
Canonical: платформенная совместимость
Note: Детали совместимы между моделями на одной платформе. Не требует явного указания — выводится из принадлежности к платформе. Пример: Scania 5-series и 6-series (DC13 с 2004 по н.в.).
Canonical: межбрендовая совместимость
Synonyms: cross-brand
Docs: it/docs/catalog/BRAND_COMPATIBILITY.md
Note: Деталь подходит к разным маркам. Пример: Volvo + Renault T (одна платформа с 2013, 742-prefix OEM). 5% всех кросс-номеров.
Canonical: ANY
Synonyms: any, для всех моделей, универсальная совместимость
Docs: it/docs/catalog/CATALOG_GUIDE.md
Note: Деталь совместима с 2+ моделями одной марки → в URL пишется /brand/any/. Правило: 1 OEM = 1 страница. ~2 900 OEM (32% каталога).
Canonical: used
Synonyms: б/у, с разборки, бывший в употреблении
Note: Деталь снята с разобранного автомобиля. Основной статус в каталоге (~98%).
Canonical: contract
Synonyms: контрактная, проверенная б/у
Note: Снята с авто с пробегом, состояние проверено.
Canonical: new
Synonyms: новая, оригинал новый
Note: Новая оригинальная деталь.
Canonical: брендовая
Synonyms: branded, OEM-бренд, компонентный бренд
Note: Деталь производителя компонентов (Bosch, ZF, Wabco, SKF). Не привязана к марке грузовика — работает на многие марки. Оригинальная, но не от производителя грузовика.
Canonical: аналог
Synonyms: aftermarket, неоригинал, замена
Note: Неоригинальная замена: китайский производитель, малоизвестный бренд, нонейм. Может быть дешевле, качество варьируется.
Canonical: каталог
Note: База всех деталей проекта. Основной файл: it/data/CATALOG.csv.
| Показатель | Значение | Файл |
|---|---|---|
| Позиций на складе | ~13 000 | CATALOG.csv |
| Уникальных OEM | 9 212 | CATALOG_OEM.csv |
| Уникальных canonical names | ~1 000–2 000 | parts_dictionary.csv |
| Конфликтов имён | ~1 000 | CATALOG.csv (поле наименование) |
| Брендов грузовиков | 8 | — |
| Моделей | ~45 | — |
Canonical: Bazon
Synonyms: базон, файл выгрузки, прайс
Note: Система учёта склада. Файл выгрузки — основа каталога (lideravtoplus-site-products.csv). Не прайс-лист — это выгрузка из системы учёта.
Canonical: БМ_совместимость
Note: Данные о совместимости, закодированные в поле комментариев файла Bazon в формате «БМ_[модель]». Разобраны и добавлены в каталог.
Canonical: bootstrap
Synonyms: инициализация, создание проекта
Docs: architect/standards/processes/PROJECT_BOOTSTRAP.md
Note: Создание нового проекта с нуля по чеклисту: структура → CLAUDE.md → GLOSSARY.md → PROJECT.md → management/
Canonical: санация
Synonyms: rebootstrap, ревизия, project sanation
Docs: architect/standards/processes/PROJECT_BOOTSTRAP.md
Note: Оздоровление существующего проекта по тому же чеклисту что и bootstrap. Читаем все документы → объединяем дубли → пересоздаём структуру → исправляем ошибки → убираем мусор. Текущая работа по lideravto-new — санация.
Стандарт глоссария: architect/standards/GLOSSARY_STANDARD.md
Таксономия: it/data/references/TAXONOMY.csv
Стандарт каталога: it/docs/catalog/CATALOG_GUIDE.md
Совместимость: it/docs/catalog/BRAND_COMPATIBILITY.md